- EAN13
- 9782226209108
- ISBN
- 978-2-226-20910-8
- Éditeur
- Albin Michel
- Date de publication
- 14/11/2012
- Collection
- A.M. HORS COLL
- Nombre de pages
- 480
- Dimensions
- 22 x 15 x 3,2 cm
- Poids
- 490 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- latin
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
L’Énéide
Nouvelle traduction et présentation de Paul Veyne
De Virgile
Traduit par Paul Veyne
Albin Michel
A.M. Hors Coll
Offres
-
25.00
Autre version disponible
« L’épopée virgilienne n’est jamais languissante, elle a de la fluidité et du rythme ; avant même de saisir la beauté d’ensemble de l’œuvre, nous percevons tout de suite, ligne à ligne, que l’écriture de l’Énéide est une des plus limpides et raffinées qui soit, semée de vers dont la pureté, l’opalescence et l’émotion donnent le frisson. » Paul Veyne
Virgile l'Énéide « L'épopée virgilienne n'est jamais languissante, elle a de la fluidité et du rythme ; avant même de saisir la beauté d'ensemble de l'oeuvre, nous percevons tout de suite, ligne après ligne, que l'écriture de l'Énéide est une des plus limpides et raffinées qui soit, semée de vers dont la pureté, l'opalescence et l'émotion donnent le frisson. » Paul Veyne
Virgile l'Énéide « L'épopée virgilienne n'est jamais languissante, elle a de la fluidité et du rythme ; avant même de saisir la beauté d'ensemble de l'oeuvre, nous percevons tout de suite, ligne après ligne, que l'écriture de l'Énéide est une des plus limpides et raffinées qui soit, semée de vers dont la pureté, l'opalescence et l'émotion donnent le frisson. » Paul Veyne
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Le quotidien et l'intéressant, e quotidien et l'intéressant : entretiens avec Catherine Darbo-PeschanskiPaul Veyne, Catherine Darbo-PeschanskiFayard/Pluriel9,50